On October 27, the Dialogue on Universal Accessibility Fostering Inclusion at Archaeological Sites was held at the Chengdu Jinsha Site Museum. Experts from diverse fields including museology, special education and cultural institutions gathered to exchange insights into museum accessibility and cultural service development.

Dialogue on Universal Accessibility Fostering Inclusion at Archaeological Sites
During the event, Danielle Schulz, Associate Director of Lifelong Learning and Accessibility at the Denver Art Museum in the United States, emphasized the design of accessibility foundations. Liu Qingqing, who holds a Ph.D. in Special Education from George Washington University and a Master's in Museum Education, participated via online connection. She recognized the Jinsha Site Museum's accomplishments in accessibility development and explored further possibilities for inclusive practices at archaeological site museums. Zeng Qingyi, National Project Officer of the UNESCO Beijing Office, focused on disability-inclusive sustainable development in China, sharing relevant project practices and future collaboration directions.

Danielle Schulz
Zheng Manli, Deputy Secretary of the Jinsha Site Museum, introduced that in 2001, the Jinsha Site in Chengdu, Sichuan, was astonishingly unearthed, becoming the first major archaeological discovery in China after entering the 21st century. Its emergence not only solved the mystery of the disappearance of the Sanxingdui civilization but also traced the origins of Chengdu’s history. The Jinsha Site Museum has always adhered to a peopl-oriented service. Based on years of dedicated efforts in accessibility development and the strong relationships established with disabled communities, the museum actively promotes accessibility initiatives and has constructed a trinity service system that integrates facility support, service innovation and information accessibility.
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。