The 9th International Festival of Intangible Cultural Heritage will kick off on May 28 at the Chengdu Intangible Cultural Heritage Park in Qingyang District, Chengdu. Centered on the theme “Promoting Cultural Exchange, Revitalizing Heritage Transmission, and Sharing a Better Life,” the festival will showcase the deep integration of intangible heritage with modern living through innovative formats and a global platform.
Chengdu Intangible Cultural Heritage Park
As a flagship event in the Intangible Cultural Heritage field, this year’s festival gathers nearly 600 domestic and international Intangible Cultural Heritage projects, spanning traditional crafts, folk customs, performing arts, and more.
In a fusion of heritage and technology, 16 research institutions and tech firms will unveil 30+ interactive tech installations based on Intangible Cultural Heritage projects such as silk-weaving techniques and Journey to the West folklore. Innovations include the debut of the 24 Solar Terms mobile game, the Oracle Bones Reimagined VR art exhibition, and a digital Taiji Quan cultural experience, demonstrating how tradition fuels modern creativity.
Public participation lies at the heart of the festival. The International Intangible Cultural Heritage Food Week will bring together UNESCO-listed “Cities of Gastronomy” and over 70 Chinese culinary heritage projects, offering a “culinary journey across China without leaving the city.” During the Loong Boat Festival holiday, the Loong boat races, cultural performances, and Intangible Cultural Heritage markets will enliven Chengdu’s streets, with 288 community hubs hosting hands-on heritage experiences.
As the host district, Qingyang will spotlight its Intangible Cultural Heritage legacy through static exhibitions, live demonstrations, and interactive workshops, showcasing its role in preserving tradition while embracing contemporary relevance.
1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。
2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。
3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。
已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。
4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。